Смотрю фильмы\сериалы с субтитрами и частенько встречаются такие, в которых "заботливый" переводчик указывает куда падает ударение в именах и в "трудных" словах. Выглядит это примерно так:
Код:
Настало время терапии мистера РУссо.
Можно мне тайленОл?
на "ПИтера КастильОне" из Нью-Йорка.
некой девушки МарлЕны.
В программе Subtitle Edit есть инструмент "Множественная замена". И в нем есть режим "регулярные выражения".
Вопрос: как написать регулярку, которая найдет слова, в которых есть заглавная буква не в начале слова и исправит ее на маленькую?
Социальные закладки